Spaß beim Shooting. Fun photo shoot.
11. Januar 2011
Beim Shooting der CALIDA Frühjahr/Sommer Kampagne 2011 wirft MARTINIFILM einen Blick hinter die Kulissen. Das „Making Of“ des Fotoshootings mit Fotografin Esther Haase und dem spanischen Top Model Clara Alonso gibt es hier zu sehen.
During the shooting of the CALIDA spring/summer 2011 campaign MARTINIFILM takes a look behind the scenes. The „Making Of“ the photo shoot with photographer Esther Haase and spanish top model Clara Alonso can be viewed here.
Comments
11MY Nissan GT-R meets the Nordschleife.
18. Oktober 2010

Im September 2010 konnte sich eine exklusive Schar von Pressevertretern beim „GT-R Global Event at Nurburgring“ von den Qualitäten des neuen Nissan GT-R überzeugen – noch vor der eigentlichen Premiere am 18. Oktober. Nach einer Runde „Fahrstunde“ auf der berüchtigten Nordschleife gaben die Journalisten das Steuer ab an den „Ringmeister“ Dirk Schoysman. Dieser sorgte für reichlich Adrenalin im Blut.
In September 2010, an exclusive crowd of media representatives at the „GT-R at Nurburgring Global Event“ was convinced of the merits of the new Nissan GT-R – even before the actual premiere on October 18th. After a round of „driving lesson“ on the infamous Nordschleife the journalists handed the wheel to the „ring master" Dirk Schoysman, who caused plenty of adrenalin in their blood.
Highspeed-Test mit dem Bentley Continental Supersports Cabrio
01. Juli 2010

Lebensechte Bedingungen: zweispurige Autobahn bei Rostock, Montag Mittag, mäßiges Verkehrsaufkommen.
Life-like conditions: two-lane highway at Rostock, Monday noon, moderate traffic.
Im Gepäck: Journalist Roland Löwisch, Fotograf Martin Meiners und Filmemacher Martin Steimann auf der zugigen Rückbank.
Luggage: Journalist Roland Löwisch, photographer Martin Meiners and filmmaker Martin Steimann on the drafty back seat.
Das Ziel: 300 km/h, offen.
The target: 186,41 mph, open roof.
Resultat: Das brandneue Bentley Continental Supersports Cabrio rennt wie Teufel. Das Tempo zerrt an Mensch, Maschine und Nerven.
Result: The brand-new Bentley Continental Supersports Convertible runs like hell. The pace drags on man, machine and the nerves.

Tempo 300 bei offenem Verdeck schadet der Frisur. Gut, wenn man ohnehin nicht mehr viele Haare auf dem Kopf hat.
Tempo 300 with the top down damages the hair. Good for you, if you already haven't much hair on your head.
Gefilmt mit: CANON EOS 550D, EF-S 15-85, EF-S 11-22, GLIDETRACK, STEADYSTICK
Das Teaser-Video für einen nachfolgenden, ausführlichen Bericht gibt es hier.
The teaser video for a subsequent, detailed report here.

Verdutzte Gesichter bei den Staatsbeamten. Verzückung beim Fahrer.
Puzzled faces at the State officials. Driver in a rapture.
ASTON MARTIN auf dem Nürburgring
10. April 2010
Nürburgring Nordschleife. Zweites Rennen der VLN Serie 2010 auf dem Nürburgring.
Nürburgring Nordschleife. Second race of the VLN series 2010 at the Nürburgring.

Vor dem Rennen bekommen Sponsoren und andere Freunde des Hauses bei „Taxifahrten“ den ultimativen Geschwindigkeits-Kick.
Before the race, sponsors and friends get the ultimate speed boost with „taxi rides“.
Fotografiert von Martin Meiners
Gefilmt mit: CANON HV30, CANON EOS 550D, EF-S 15-85, EF-S 11-22, GoPro HERO, STEADYSTICK
Nürburgring Nordschleife. Second race of the VLN series 2010 at the Nürburgring.

Vor dem Rennen bekommen Sponsoren und andere Freunde des Hauses bei „Taxifahrten“ den ultimativen Geschwindigkeits-Kick.
Before the race, sponsors and friends get the ultimate speed boost with „taxi rides“.
Fotografiert von Martin Meiners
Gefilmt mit: CANON HV30, CANON EOS 550D, EF-S 15-85, EF-S 11-22, GoPro HERO, STEADYSTICK
Behind the Scenes – ASTON MARTIN at the Nürburgring from Martin Steimann on Vimeo.
